Este sitio utiliza cookies. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. Para más información vea la política de cookies.

Cerrar

En Terra Nova 3, Mono no aware de Ken Liu

TN3 - Ken Liu - Destacada

«Una historia de desastre y esperanza escrita poco después del tsunami que arrasó las costas de Japón en 2011.»

 
Siempre digo lo mismo: cuando planifico una antología empiezo por un relato de Ken Liu; el resto viene después. Puede sonar a chiste pero es una verdad como un templo: además de una enorme variedad de registros y una narrativa de altísima calidad literaria y especulativa, Liu es una persona amabilísima en el trato personal con la que es un auténtico placer abordar cualquier proyecto. Además, es mi autor fetiche pues sus historias siempre han calado profundamente en la sensibilidad del lector, como no podía ser de otra manera. Salvo desastre o renuncia por su parte, me gustaría seguir contando con su presencia en futuros libros.

Para esta ocasión barajé varias historias, que no cito para reservarme opciones de cara a esos próximos proyectos. Mono no aware se encontraba entre ellas, y aunque inicialmente el relato seleccionado iba a ser otro, la concesión del prestigioso premio Hugo a este cuento motivó un trueque de última hora. Se trata de una historia de desastre y esperanza escrita poco después del terremoto y posterior tsunami que arrasó las costas de Japón en 2011. Narra la vida de Hiroto, un joven japonés de veinticinco años embarcado en una nave generacional rumbo a una nueva estrella donde la humanidad espera disfrutar de una nueva oportunidad. Fue publicado originalmente en la antología The Future is Japanese (2012) y además del Hugo en 2013 fue finalista del Locus.

The Future Is Japanese - Portada

Portada de Yuko Shimizu.


«Mono no aware» es una expresión japonesa que podría traducirse como la empatía o particular sensibilidad del pueblo nipón hacia lo efímero e inevitable. Una historia, a mi juicio, conmovedora que incide sobre la importancia de la memoria, la continuidad con el pasado y el orgullo de pertenecer a un pueblo no solo capaz de afrontar con sereno estoicismo la catástrofe sino de sobreponerse y luchar por su futuro sin caer en la desesperanza.

La traducción de María Pilar san Román es tan perfecta como acostumbra, y solo me resta añadir que Liu anuncia para el año que viene la publicación de su primera novela: The Grace of Kings, primera entrega de su trilogía «The Dandelion Dinasty», así como una colección de relatos que se presume antológica.

Inicia sesión y deja un comentario